
第153回
京都の南蛮菓子

第153回
京都の南蛮菓子

京阪的京都ツウのススメ
第153回 京都の南蛮菓子
京都の南蛮菓子
日本の菓子界に影響を与え、京の茶の湯菓子として好まれた南蛮菓子について、らくたびの田中昭美さんが紹介します。
京都の南蛮菓子の基礎知識
其の一、
ポルトガルなどのキリスト教宣教師により、日本へ伝えられました
其の二、
江戸時代に製菓技術が伝授され、国内でも作られるようになりました
其の三、
京の和菓子職人たちも長崎へ行き、本場の技術を学びました
織田信長が絶賛し、特別な菓子に
安土桃山時代にポルトガルやオランダ、スペインのキリスト教宣教師たちがもたらした南蛮菓子。それまでの日本の菓子と言えば果物や木の実のことでした。白砂糖や卵、小麦粉を大量に使う甘い菓子は多くの人々を虜にし、織田信長も1569(永禄12)年にポルトガルの宣教師ルイス・フロイスから贈られた金平糖を絶賛。茶の湯菓子に用いて大名や公家たちにも広まり、カステラや有平糖など、その他の様々な南蛮菓子も人気を博しました。
江戸時代には国内で進化し、大衆化
当時、日本には白砂糖の生産技術がなく、南蛮貿易により大量に輸入されるようになります。また、南蛮菓子は長らく輸入菓子でしたが、江戸時代になると長崎の和菓子職人に製菓技術が伝授され、日本でも生産可能に。京の和菓子職人も長崎で技術を学び、和菓子の技術を取り入れながら進化させました。やがて、新しい味覚の和菓子として庶民にも愛されるように。その味は今でも京の老舗和菓子店で求めることができます。
京都で愛され続ける南蛮菓子の由来
今もおなじみの京土産として人気を誇っています。
南蛮菓子とは?
ポルトガルやスペイン、オランダとの南蛮貿易による輸入菓子で、その後、日本の材料で日本人が作る和菓子のひとつとして定着しました。明治時代以降に伝わったバターを使うパイやケーキなどの洋菓子とは区別されます。
重要な素材
砂糖
南蛮貿易で白砂糖や南蛮菓子が大量に輸入されるまでは、砂糖は大変貴重なものでした。菓子=甘いものという概念が生まれたのもこの頃です。幕府が白砂糖の生産を奨励し、明治時代に庶民も使えるように。
卵
それまでの日本人は、仏教におけるタブーとして肉や卵を食べる習慣はありませんでした。南蛮貿易によりもたらされた食文化の影響で、食生活に卵を取り入れるようになったと言われます。
カステラ

名前の語源/ポルトガル語:カステイラ(Pao de Castella)
カステラの原形は「パォンデロー(Pao de lo)」と呼ばれるポルトガルの菓子で、卵と砂糖を一緒に泡立て、小麦粉を加えて窯で焼いたものでした。カステイラとはポルトガル語で中世のカスティーリャ王国(現:スペイン)のこと。日本に伝わった際、「カスティーリャ王国の菓子だ」と紹介したことが名前の由来と言われます。
有平糖(あるへいとう)

名前の語源/ポルトガル語:アルフェロア(Alfeloa)
日本に初めて輸入されたハードキャンディ。元は糖蜜から作られた茶色い棒状の菓子で、豊臣秀吉が茶の湯でよく用いていたそうです。しだいに茶人や文化人に好まれるようになり、元禄時代には季節物や縁起物などの色が付いたり細工の凝った有平糖が作られるようになりました。
有平糖とカステラは今では庶民的ですが、江戸時代はまだ珍しいものでした。後水尾天皇が1626(寛永3)年に二条城へ行幸した際には饗応菓子として用いられました
金平糖(こんぺいとう)

名前の語源/ポルトガル語:コンフェイト(Confeito)
独特な形と砂糖の甘さに驚いた織田信長がとても気に入ったという飴菓子。「金平糖」「金餅糖」「金米糖」などの字を当てて呼ぶようになりました。ゴマやケシの粒を芯にして、糖蜜を何度もかけながら釜で炒り続けて何日もかけて完成させます。現在では、芯にはざらめや、蒸したもち米で作ったイラ粉を使います。

振出
金平糖は茶人の千利休が野だての菓子として好んだことから、今も茶席の菓子に使われています。金平糖を入れるための振出(ふりだし)と呼ばれる小さな壺型の茶道具も生まれました
ひろうす

名前の語源/ポルトガル語:フィリョース(Filhos)
元は、小麦粉に卵、砂糖を混ぜて揚げた、ポルトガルのクリスマスに食べる揚げ菓子です。京をはじめとする関西では「ひろうす」や「ひりょうず」という呼び名で菓子として食べていましたが、江戸時代末期にはなぜか豆腐料理へと変化。現在は、かつてコンニャクで作られていた精進料理の「がんもどき」と同じものになりました。
京では「飛竜頭」と当て字してきましたが、その理由は現在も不明です
鶏卵素麺(けいらんそうめん)

元になったのは「卵の糸」を意味するポルトガルのフィオス・デ・オヴォシュ(Fios de ovos)というお菓子。エンゼルヘアとも呼ばれ、産みたての卵の卵黄と糖蜜だけで作られた素朴な味わいです。
ぼうろ

名前の語源/ポルトガル語:ボーロ(Bolos)
小麦粉に砂糖と卵を加えて練り、焼き上げたもの。ビスケットを由来とする説もあります。日本にもたらされたボーロはやわらかなカステラのようなものでしたが、江戸時代に丸く形を整え、口の中でホロホロと崩れるような食感に変化。その後京都ではそば粉を用いた梅型の「蕎麦(そば)ぼうろ」や、茶の湯でよく使われる松の葉を模した「松葉」、片栗粉のみで作る「衛生ボーロ」などが生まれました。
※由来には諸説あります

ナビゲーターらくたび 田中 昭美さん
らくたびは、京都ツアーの企画を行うほか、京都学講座や京都本の執筆など、多彩な京都の魅力を発信しています。
制作:2021年4月

